أخبار مانشستر سيتيإيرلينج هالاندمانشستر سيتيأخبار
الأكثر تداولًا

يجعلني مدربا أفضل.. جوارديولا ينهال بالمديح على هالاند

أشاد المدير الفني لفريق مانشستر سيتي، بيب جوارديولا، بمهاجمه النرويجي إرلينج هالاند، واصفًا إياه بأنه عنصر لا غنى عنه في خطط الفريق، وذلك عقب العقد الجديد الذي وقعه مع النادي السماوي.

وفي حديثه لوسائل الإعلام، أكد جوارديولا أن وجود هالاند في الفريق يجعل منه مدربًا أفضل، وأن اللاعب يمتلك قدرات تجعله “لا يُوقف” عندما يتم وضعه في البيئة المناسبة.

وقال جوارديولا في تصريحات عبر موقع مانشستر سيتي الرسمي: “النادي والفريق، وأنا كمدرب، علينا أن نخلق بيئة تتيح له التدخل في اللحظات الحاسمة، حيث يصبح عندها لا يمكن إيقافه./لأنه ببساطة، هو الأفضل في هذه المواقف”.

وأضاف المدرب الإسباني: “نحن علينا أن نفهم طبيعة المباراة والقرارات التي يجب أن يتخذها، وهذا ما نسعى إلى تطويره باستمرار”.

لم يقتصر حديث جوارديولا على مديح هالاند، بل أكد أن اللاعب ما زال صغير السن، وأن نضجه سيزداد مع تراكم المباريات. وقال: “هالاند ما زال شابًا، وأنا على يقين بأنه سينضج بشكل طبيعي مع الوقت ومع عدد المباريات التي يخوضها. إنه يتعلم من كل لحظة، وهذا أمر رائع”.

كما أشار جوارديولا إلى تأثير هالاند على طاقم العمل التدريبي والفريق بأكمله، قائلاً: “هالاند يجعلني مدربًا أفضل ويجعل طاقم التدريب أفضل. هو يساعدنا في تحسين عملنا بشكل كبير”.

جوارديولا لا يتوقع تراخي هالاند

تطرق المدرب الإسباني أيضًا إلى الالتزام الطويل الأمد لهالاند مع مانشستر سيتي، موضحًا أنه لا يشعر بأي قلق بشأن تأثير ذلك على حافز اللاعب، وأوضح: “لم أتحدث معه عن دوافعه بشكل مباشر، لكنني أعلم أن شغفه يكمن في الفوز بالمباراة المقبلة وتسجيل الأهداف”.

وتابع: “لا أعتقد أنه بمجرد توقيع العقد الطويل سيشعر بالاسترخاء، هذا غير وارد، إنه يعشق اللعب وهو منافس شر، وحتى في الأوقات الصعبة، لديه القدرة على تجاوز اللحظات السلبية والمضي قدمًا نحو التحدي التالي”.

وأنهى تصريحاته قائلًا: “إنه يحب اللعب وهو منافس كبير، وفي نفس الوقت في اللحظات الجيدة والسيئة، فهو جيد في نسيانها على الفور، ووضعها في الجزء الخلفي من ذهنه، والتركيز على القادم”.

مباريات اليوم

 

محمد مصطفى

صحفي مصري، يملك خبرة أكثر من أربع سنوات في النسخة العربية من 365Scores، لدي القدرة على تغطية كافة أحداث الرياضية المحلية والعالمية والعربية، بدأت العمل الصحفي في 2009، ولدي القدرة على ترجمة المواد الإخبارية من مُختلف الصحف العالمية.